Noticias

Startup de doblaje ayuda a creadores en YouTube

México 27 junio._ Unilingo, la startup de entretenimiento, da nueva vida a los viejos videos de YouTube a través del doblaje. Esto permite a los creadores de habla inglesa llegar a audiencias de habla hispana, francesa e hindi, entre otros.

El fundador y director ejecutivo de Unilingo, Farbod Mansorian, lanzó la empresa en 2017 después de traducir un TedTalk para su madre del inglés al farsi, uno de los tres idiomas que habla. Mientras estaba en eso, tradujo el mismo TedTalk al español y lo subió a YouTube. Ese video ahora tiene 2.6 millones de visitas.

«La audiencia despegó», dijo Mansorian a Insider. «Me di cuenta de que los creadores pueden expandir su comunidad ofreciendo contenido en otros idiomas».

Mansorian consiguió su primer cliente, Derek Muller, que dirige el canal de ciencia e ingeniería Veritasium, poco después. Su argumento: Unilingo traduciría los videos de Veritasium al español y lanzaría un nuevo canal, llamado Veritasium en español.

Miles de suscriptores

Ese canal, que lanzaron a fines de 2018, ahora tiene 1.6 millones de suscriptores y 190 millones de visitas. Y Unilingo obtiene una parte de sus dólares publicitarios.

“Dedicamos mucho tiempo a cada video del canal en inglés, y se siente un poco avergonzado de que muchas otras personas en todo el mundo no puedan acceder a él”, dijo Muller.

«Después de un año o dos, comenzó a generar ingresos y pudo llegar a una audiencia completamente nueva», expresó.

La compañía todavía funciona de manera similar. O afronta el costo de traducir el contenido existente a cambio de una parte de las ganancias futuras de un nuevo canal en un idioma extranjero. O un creador puede pagar por los servicios y Unilingo se queda con una parte más pequeña.

Unilingo trabaja con docenas de los mejores creadores como MrBeast, Dude Perfect, Steve O y Jubilee Media. Ha traducido los videos de estos creadores a varios idiomas, incluidos español, ruso e hindi.

Al traducir el contenido de un creador a otros idiomas, Unilingo ha ayudado a los creadores a ampliar su audiencia, así como a generar más ingresos por publicidad y patrocinio. La empresa contrata traductores, locutores e ingenieros de sonido, y su equipo central está compuesto por gerentes de proyecto, gerentes de canal y editores.

Jorge Carrillo

Entradas recientes

Economía circular desde Latinoamérica

La innovación más disruptiva no siempre nace en los centros de poder económico. En América…

45 minutos hace

El valor transformador de la innovación farmacéutica en España

Un país que invierte en salud no solo protege a sus ciudadanos: también abre la…

1 hora hace

OpenAI suma talento clave tras integrar al equipo de Convogo

OpenAI inició el año con un nuevo movimiento estratégico al integrar al equipo detrás de…

23 horas hace

GTMfund replantea cómo las startups llegan a sus clientes

El ecosistema startup estadounidense atraviesa una etapa donde crear software resulta más accesible que nunca,…

23 horas hace

Spangle acelera el comercio con IA y llega a los 100 millones

El comercio electrónico en Estados Unidos vive un punto de inflexión y Spangle aparece como…

24 horas hace

Inteligencia artificial cerca de superar al cerebro humano

La idea de que una máquina pueda igualar o superar la mente humana ya no…

1 día hace

Esta web usa cookies.