Noticias

Startup de doblaje ayuda a creadores en YouTube

México 27 junio._ Unilingo, la startup de entretenimiento, da nueva vida a los viejos videos de YouTube a través del doblaje. Esto permite a los creadores de habla inglesa llegar a audiencias de habla hispana, francesa e hindi, entre otros.

El fundador y director ejecutivo de Unilingo, Farbod Mansorian, lanzó la empresa en 2017 después de traducir un TedTalk para su madre del inglés al farsi, uno de los tres idiomas que habla. Mientras estaba en eso, tradujo el mismo TedTalk al español y lo subió a YouTube. Ese video ahora tiene 2.6 millones de visitas.

«La audiencia despegó», dijo Mansorian a Insider. «Me di cuenta de que los creadores pueden expandir su comunidad ofreciendo contenido en otros idiomas».

Mansorian consiguió su primer cliente, Derek Muller, que dirige el canal de ciencia e ingeniería Veritasium, poco después. Su argumento: Unilingo traduciría los videos de Veritasium al español y lanzaría un nuevo canal, llamado Veritasium en español.

Miles de suscriptores

Ese canal, que lanzaron a fines de 2018, ahora tiene 1.6 millones de suscriptores y 190 millones de visitas. Y Unilingo obtiene una parte de sus dólares publicitarios.

“Dedicamos mucho tiempo a cada video del canal en inglés, y se siente un poco avergonzado de que muchas otras personas en todo el mundo no puedan acceder a él”, dijo Muller.

«Después de un año o dos, comenzó a generar ingresos y pudo llegar a una audiencia completamente nueva», expresó.

La compañía todavía funciona de manera similar. O afronta el costo de traducir el contenido existente a cambio de una parte de las ganancias futuras de un nuevo canal en un idioma extranjero. O un creador puede pagar por los servicios y Unilingo se queda con una parte más pequeña.

Unilingo trabaja con docenas de los mejores creadores como MrBeast, Dude Perfect, Steve O y Jubilee Media. Ha traducido los videos de estos creadores a varios idiomas, incluidos español, ruso e hindi.

Al traducir el contenido de un creador a otros idiomas, Unilingo ha ayudado a los creadores a ampliar su audiencia, así como a generar más ingresos por publicidad y patrocinio. La empresa contrata traductores, locutores e ingenieros de sonido, y su equipo central está compuesto por gerentes de proyecto, gerentes de canal y editores.

REDACCIÓN

Entradas recientes

Profeco exhibe chocolate que no es chocolate en México

El mercado mexicano del chocolate enfrenta una sacudida que va más allá del antojo. La…

4 horas hace

Vive Latino transforma festivales en plataformas de negocio

La conversación cultural en México ya no ocurre solo en redes sociales ni en campañas…

4 horas hace

La transformación urgente de las tiendas de lujo

El brillo de las tiendas de lujo en México ya no deslumbra como antes. Las…

4 horas hace

Madure Corp demuestra el poder de emprender entre mujeres

Las grandes compañías suelen nacer de una idea simple, pero poderosa. En Honduras, tres mujeres…

1 día hace

Netflix invierte fuerte en tecnología para el cine

Netflix está reescribiendo su hoja de ruta en Los Ángeles al apostar por tecnología de…

1 día hace

La seguridad multicloud entra en nueva etapa con Google

El tablero global de la ciberseguridad cambió de golpe en Estados Unidos. Google anunció la…

1 día hace

Esta web usa cookies.